*dimplemood의 비즈니스 영어 공부 기록
선적·통관 영어 완벽 가이드!
선적영어, 통관영어, shipping 영어용어,
수출 프로세스 전체를 영어로 정리했습니다.

Intro.
L/C 조건도 다 맞췄고,
생산도 끝났는데 이제 진짜 시작이에요 – 선적과 통관.
"Booking을 해야 하는데 Shipping Line에 뭐라고 해야 하지?"
"Customs에서 Bill of Lading 원본을 요구하는데 어떤 타입이지?"
"Demurrage가 발생했다는데 이게 뭐지?"
선적·통관 단계는
포워더(Forwarder),
선사(Shipping Line),
세관(Customs)
여러 당사자와 영어로 소통해야 하는 구간이에요.
용어 하나만 잘못 이해해도 배가 묶이거나,
추가 비용이 발생하거나,
최악의 경우 통관 자체가 안 될 수도 있어요.
오늘은 선적 예약부터 통관 완료까지 전체 프로세스에서 쓰이는
핵심 영어 용어와 표현을 순서대로 정리했습니다!
dimplemood 실무 TIP!
1. 선적 예약 (Booking)
기본 용어:
Booking = 선적 예약
Booking Confirmation = 예약 확인서
Vessel = 선박
Voyage Number = 항차 번호
ETD (Estimated Time of Departure) = 출항 예정일
ETA (Estimated Time of Arrival) = 도착 예정일
Closing Time / Cut-off Time = 마감 시간
포워더에게 부킹 요청:
We would like to book a shipment for [수량/CBM] to [목적항].
Could you provide vessel schedules for next week?
What's the cut-off time for [Vessel Name]?
Please confirm space availability for [Date].
예문: "We'd like to book a 20ft container shipment to Long Beach, California. Could you share available vessel schedules for the week of June 20th? We need the cargo to depart by June 25th at the latest."
2. 컨테이너 관련 용어
컨테이너 종류:
20ft / 40ft Container = 20피트/40피트 컨테이너
40ft HC (High Cube) = 40피트 하이큐브 (높이가 더 높음)
FCL (Full Container Load) = 컨테이너 단독 사용
LCL (Less than Container Load) = 혼적 (여러 화주와 공유)
Reefer Container = 냉동 컨테이너
컨테이너 작업 용어:
Stuffing / Loading = 화물을 컨테이너에 적입
Devanning / Unloading = 컨테이너에서 화물 하역
Container Yard (CY) = 컨테이너 야적장
Container Freight Station (CFS) = LCL 화물 작업장
실무 표현:
Our cargo will require one 40ft HC container.
Given the volume, we recommend LCL shipment.
Stuffing will be completed by [Date] at our factory.
Please arrange container pickup from our warehouse.
예문: "Given our order volume of 15 CBM, LCL shipment would be more cost-effective than booking a full container. Could you arrange pickup at our factory for stuffing on June 18th?"
3. 선적 서류 – Bill of Lading 심화
B/L 종류:
Original B/L (정본): 은행 매입(Negotiation) 시 필요
"Three originals of the Bill of Lading will be issued."
Surrendered B/L (서렌더 B/L): 원본 없이 사본으로 화물 인수 가능
"We request the B/L to be surrendered to expedite cargo release at destination."
Telex Release: Surrender와 유사, 전신으로 통지
"Please arrange telex release once the shipment departs."
Sea Waybill: B/L과 달리 유가증권 아님, 권리증권 기능 없음
"For this shipment, a Sea Waybill is sufficient as no L/C is involved."
B/L 기재사항 관련 표현:
Shipper = 송하인 (보통 셀러)
Consignee = 수하인 (받는 사람, "to order"인 경우 은행 지시)
Notify Party = 통지처 (도착 통지 받을 당사자)
Port of Loading (POL) = 선적항
Port of Discharge (POD) = 양하항
Place of Delivery = 최종 인도 장소
예문: "Please ensure the Notify Party section lists [Company Name] as per the L/C requirements. The consignee should be made out to order of [Issuing Bank]."
4. 선적 진행 상태 관련 표현
선적 단계별 용어:
Cargo Received (CY) = 화물 입고 완료
Loaded on Board = 본선 적재 완료
Vessel Departed = 출항
In Transit = 운송 중
Vessel Arrived = 입항
Discharged = 양하 완료
Available for Pickup = 인수 가능
상태 확인 표현:
Could you provide a tracking update on our shipment?
Has the vessel departed as scheduled?
What's the current status of B/L #[Number]?
When is the cargo expected to arrive at the destination port?
지연 발생 시:
We've been informed of a delay due to [Reason – e.g., port congestion, weather].
The vessel's ETA has been revised to [New Date].
We apologize for the delay and will keep you updated.
예문: "I wanted to give you an update – the vessel has been delayed by 3 days due to port congestion in Busan. The revised ETA at Long Beach is now July 5th instead of July 2nd. We'll continue monitoring and update you if anything changes."
5. 수출 통관 (Export Customs Clearance)
기본 용어:
Export Declaration = 수출신고
Customs Broker = 관세사
HS Code (Harmonized System Code) = 품목분류코드
Export License = 수출허가증 (필요시) C
ustoms Clearance = 통관
수출 통관 표현:
We have completed the export declaration for this shipment.
The HS Code for this product is [Code].
Customs clearance typically takes [X] business days.
We're waiting for customs approval before the cargo can be loaded.
예문: "Export customs clearance has been completed, and the HS Code 3304.99 has been confirmed for this product category. The cargo is now cleared for loading."
6. 수입 통관 (Import Customs Clearance) 관련 표현
기본 용어:
Import Declaration = 수입신고
Customs Duty = 관세 Tariff = 관세율
VAT (Value Added Tax) = 부가가치세
Customs Valuation = 관세 평가
Bonded Warehouse = 보세창고
수입 통관 표현:
The importer is responsible for customs clearance at destination.
Import duties and taxes are not included in our pricing.
Could you provide the HS Code so we can estimate import duties?
The cargo is currently held at customs pending document review.
FTA 관련:
This product qualifies for preferential tariff treatment under the Korea-US FTA.
A Certificate of Origin is required to claim FTA benefits.
The reduced tariff rate under FTA is [%], compared to the standard rate of [%].
예문: "Since this shipment qualifies under the Korea-ASEAN FTA, please ensure the Certificate of Origin (Form AK) is included with the shipping documents to claim the preferential tariff rate of 0%, instead of the standard 8%."
7. 통관 보류/문제 발생 시
통관 보류 (Customs Hold):
The shipment has been held by customs for inspection.
Customs has requested additional documentation.
We need to provide [Document] to release the hold.
서류 보완 요청:
Customs is requesting a more detailed product description.
Could you provide a Material Safety Data Sheet (MSDS) for customs purposes?
The customs officer has requested proof of [Information].
벌금/추가비용:
A customs penalty may apply due to [Reason].
Demurrage charges are accruing while the cargo remains uncleared.
We may need to expedite this to avoid additional storage fees.
예문: "Unfortunately, customs has placed a hold on the shipment, requesting an MSDS for the product. Could you send this over today? Demurrage charges of $150/day are accruing, so we'd like to resolve this as quickly as possible."
8. 비용 관련 핵심 용어
운임/부대비용:
Ocean Freight = 해상운임
THC (Terminal Handling Charge) = 터미널화물처리비
BAF (Bunker Adjustment Factor) = 유가할증료
CAF (Currency Adjustment Factor) = 통화할증료
Documentation Fee = 서류작성비
보관/지체료:
Demurrage = 컨테이너를 항구에서 정해진 기간 내 반출 안 했을 때 발생
"Demurrage applies if the container is not picked up within 5 free days."
Detention = 컨테이너를 반출 후 정해진 기간 내 반납 안 했을 때 발생
"Detention charges begin after 7 free days from container pickup."
Storage = 화물 보관료 (CY/CFS)
"Storage fees apply if cargo remains in the CFS beyond the free time."
비용 문의 표현:
Could you provide a breakdown of all charges?
Are there any additional fees we should be aware of?
What's the free time before demurrage applies?
Could you confirm if BAF and CAF are included in the quoted rate?
9. 포워더와의 실전 이메일
선적 지시 (Shipping Instruction):
Subject: Shipping Instruction – Booking #[Number]
Dear [Name],
Please find below the shipping instructions for Booking #67890:
- Shipper: [Company Name]
- Consignee: To order of [Bank Name]
- Notify Party: [Company Name and contact]
- Port of Loading: Busan, Korea
- Port of Discharge: Long Beach, USA
- Cargo: [Description], [Quantity], [Weight], [CBM]
- B/L Type: 3 Originals, marked "Freight Prepaid"
Please issue the B/L accordingly and send a draft for our review before finalizing.
Best regards,
[Name]
B/L 발급 후 확인 요청:
Subject: B/L Draft Review – Booking #67890
Dear [Name],
Thank you for sending the B/L draft.
We have a few corrections:
1. The consignee should read "To order of [Bank Name]" – currently it shows our company name.
2. Please add the L/C number in the remarks section: L/C No. [Number].
3. The shipped on board date should match the actual loading date of June 20th.
Please send a revised draft for our final approval before issuing the original B/L.
Best regards,
[Name]
10. 선적·통관 핵심 용어 정리표
| 용어 | 의미 |
| Booking | 선적 예약 |
| FCL/LCL | 컨테이너 단독/혼적 |
| B/L | 선하증권 |
| Shipper/Consignee | 송하인/수하인 |
| ETD/ETA | 출항/도착 예정일 |
| Customs Clearance | 통관 |
| HS Code | 품목분류코드 |
| Demurrage | 컨테이너 체류료 |
| Detention | 컨테이너 반납 지연료 |
| FTA | 자유무역협정 |
| MSDS | 물질안전보건자료 |
⚠️ 선적·통관 흔한 실수
❌ Cut-off time 놓치기: 서류 마감 시간 넘기면 → 다음 선박으로 밀림
✅ 여유 있게 제출: Cut-off 최소 1일 전 모든 서류 준비
❌ B/L Draft 확인 안 하고 승인: 오타 하나가 → 통관 거부, Discrepancy
✅ 꼼꼼히 대조: L/C, Invoice와 B/L 정보 한 글자씩 확인
❌ Free Time 모르고 방치: 컨테이너 픽업 늦어짐 → Demurrage 폭탄
✅ Free Time 미리 확인: 도착 전부터 통관 서류 준비
❌ HS Code 대충 사용: 잘못된 HS Code → 관세 오류, 통관 지연
✅ 정확한 HS Code 확인: 관세사와 사전 확인
📌 선적·통관 프로세스 체크리스트
선적 전:
□ Booking 확인 (Vessel, ETD, Cut-off)
□ 컨테이너 타입 결정 (FCL/LCL)
□ Shipping Instruction 전달
□ 수출 통관 서류 준비
선적 중:
□ B/L Draft 검토
□ L/C 조건과 대조
□ Stuffing 완료 확인
□ 선적 사진 확보
선적 후:
□ 운송 상태 추적
□ 도착 전 통관 서류 바이어에게 전달
□ Free Time 확인
□ Demurrage/Detention 발생 여부 모니터링
🌟 선적·통관은 디테일의 영역
무역에서 가장 디테일하고 실수가 비용으로 직결되는 단계예요.
선적·통관 마스터 3원칙:
- 타이밍이 생명 : Cut-off, Free Time 모두 데드라인
- 서류 일치가 핵심 : L/C, Invoice, B/L 모두 정확히
- 포워더와 긴밀한 소통 : 작은 이슈도 빨리 공유
dimplemood의 실전 꿀팁:
선적할 때마다 구글 캘린더에 Cut-off, ETD, ETA, Free Time 만료일을 전부 등록해요.
알림 설정해두면 데마레지 폭탄 피할 수 있어요!
내일은 영어로 브레인스토밍하는 법
아이디어 제안 표현을 다뤄볼게요.
회의에서 창의적인 아이디어를 영어로 자유롭게 나누는 표현들을 준비했습니다!
'Level-up⬆️ > Business ENG' 카테고리의 다른 글
| [비즈니스영어 회의6] 영어로 피드백 주고받는 법 – 건설적 비판 표현 (0) | 2026.06.15 |
|---|---|
| [비즈니스영어 회의5] 영어로 브레인스토밍하는 법 – 아이디어 제안 표현 (1) | 2026.06.12 |
| [비즈니스영어 무역3] LC(신용장) 관련 영어 표현 (0) | 2026.06.10 |
| [비즈니스영어 실전1] 영어 이메일 Before & After (0) | 2026.06.09 |
| [비즈니스영어 이메일12] 영어 이메일에서 수동태 활용법 – 더 세련된 비즈니스 톤 (0) | 2026.06.08 |